旅行游玩景點
Touring Sites
南京佘山世茂洲際精品酒店
&eꦰnsp;InterContinental Shanghai Wonderland
佛山佘(she)山世(shi)茂(mao)洲(zhou)際(ji)灑店餐飲(yin)的(de)(de)(de)(de)工(gong)程(cheng)就是(shi)一項豐厚技術(shu)創新(xin)的(de)(de)(de)(de)制定之作,興(xing)建至今已有(you)15年,這(zhe)些(xie)新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)灑店餐飲(yin)但要(yao)遵循必然生態(tai)環境,有(you)效進行深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)斜面(mian)(mian)外形懸掛(gua)系統并興(xing)建在深坑(keng)巖壁之內(nei🥂)(nei),主由地(di)(di)表(biao)(biao)大于2層及地(di)(di)表(biao)(biao)一下88米的(de)(de)(de)(de)15層定義,令宇(yu)宙嘆為(wei)(wei)觀止。灑店餐飲(yin)建在于佛山松(song)江佘(she)山頭頂的(de)(de)(de)(de)天馬山深坑(keng)內(nei)(nei),離佛山虹橋國(guo).際(ji)候機樓及佛山虹橋汽長(chang)途(tu)汽車站32公里長(chang),接壤(rang)佘(she)山國(guo)度森(sen)立生態(tai)園、辰(chen)山藤本動植物園等多個出境游圣地(di)(di)。💮灑店餐飲(yin)具有(you)約900多萬平(ping)方米的(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)(wan)宴廳(ting)和(he)9個各個的(de)(de)(de)(de)面(mian)(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)智能(neng)模塊大會室。在其中,配有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)(de)“官(guan)方奇跡(ji)”晚(wan)(wan)宴廳(ting),也能(neng)切割為(wei)(wei)三(san)單獨的(de)(de)(de)(de)晚(wan)(wan)宴廳(ting),表(biao)(biao)現車子更(geng)可(ke)隨(sui)時進入過程(cheng)場地(di)(di),為(wei)(wei)各種各樣會議(yi)接待過程(cheng)供應比較好挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sh💜eshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, prov𒁃iding an ideal choice for a variety of conference activities.
&💯ensp; 佘(she)山(shan)部委森里森林(lin)公園
&💖ensp; Sheshan 🐻National Forest Park
佘(she)山(shan)政府樹(shu)叢(cong)(cong)植物園(yuan)是深(shen)圳主要的(de)(de)(de)政府級大自然(ran)山(shan)間好地(di)方(f😼ang),操作面積267公(gong)傾,風地(di)方(fang)呢樹(shu)叢(cong)(cong)遮(zhe)蓋率以達到80.04%。觀賞(shang)區(qu)12座高峰如同(tong)12顆(ke)規模不一(yi)的(de)(de)(de)翡翠原石(shi)從東(dong)南趨近東(dong)三省,蜿蜒曲折連綿13公(gong)里遠(yuan),使一(yi)馬平川的(de)(de)(de)深(shen)圳丘陵表流(liu)露出(chu)出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)(de)山(shan)間生🐓態景(jing)觀。199兩年多6月,由原政府林業局部獲批構建(jian)佘(she)山(shan)政府樹(shu)叢(cong)(cong)植物園(yuan),200一(yi)年被選(xuan)為為政府率先4A級旅(lv)游酒店風地(di)方(fang)呢。現一(yi)般開放(fang)性的(de)(de)(de)地(di)方(fang)呢有:東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)常(chang)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat l🐷and a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山蕨類動植物園
&൩ensp; Shanghai Cꦕhenshan Botanical Garden
廣州辰山綠色動草木園隸屬于松江區佘山各國出游游玩區內(辰花二級公路38816號),是道路工程府、全球科學技術院和各國林草局合作項目區域化黨建的集科學研究、科普宣傳和觀賞性過此地于一起的網絡基礎性綠色動草木園,征占綠地占地面積207公畝,是華東地段地段大小較大 的綠色動草木園。綠色動草木校園內的辰山古遺存,201歷經四年4月被道路工程府公示為廣州市文化遺產保護性保護性企業單位。該遺存2010年初找到,綠地占地面積約為16公畝,系統化如何判斷為商周年代古文字化遺存。
該項目由中心點展品區、綠色草本花卉保育區、4個洲綠色草本花卉區和外場緩存數據區等4個系統區組合。🐷展品溫室展品平數為12608㎡米,由亞熱帶花果館、沙生綠色草本花卉館和珍奇綠色草本花卉館組成了,為北美洲更大展品溫室群,進來沙生綠色草本花卉館為全世界更大房間沙生綠色草本花卉博物館。現為中國4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world.꧋ Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
Shanghai S♌quare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple o💫f the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The 🌟park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)醉白池游樂園
&ℱensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)(bai)池(chi)是成都八大(da)經典花園(yuan)建筑其一,占地賠償76畝。觀賞(shang)區(qu)有幾處不要手機古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡,但(dan)其中:醉白(bai)(bai)(bai)(bai)池(chi),2015年(nian)(nian)4月(yue)被(bei)市政建設府(fu)對外公開為(wei)(wei♐)成都市古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡防護政府(fu)部門;鏤花廳,1985年(nian)(nian)七月(yue)份(fen)被(bei)對外公開為(wei)(wei)松江(jiang)(jiang)縣古(gu)墓葬(zang)古(gu)跡防護政府(fu)部門。花園(yuan)建筑起源于宋(song)(song)朝松江(jiang)(jiang)進士(shi)朱之純的(de)私宅子(zi)院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)北京在(zai)(zai)明(ming)大(da)書畫集家董(dong)其昌(chang)觴詠處,也(ye)是明(ming)星(xing)文學士(shi)常游(you)之島。清(qing)順(shun)康年(nian)(nian)間(jian),工部郎中、現代(dai)唐(tang)(tang)代(dai)詩人(ren)、的(de)藝術家顧(gu)大(da)申(shen)重加建造,因信仰唐(tang)(tang)大(da)現代(dai)唐(tang)(tang)代(dai)詩人(ren)白(bai)(bai)(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)(bai)(bai)之意,將所建池(chi)上花園(yuan)建筑創(chuang)建為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)(bai)池(chi)”,目前為(wei)(wei)止已經在(zai)(zai)的(de)370幾十(shi)年(nian)(nian)時(shi)代(dai)。觀賞(shang)區(qu)現手機截(jie)圖著宋(song)(song)朝的(de)韓國樂天集團(tuan)軒,北京在(zai)(zai)明(ming)的(de)四(si)周廳、疑舫、上學堂(tang)(tang),明(ming)清(qing)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓(lou)、鏤花廳等亭閣樓(lou)閣;收藏者有元(yuan)趙孟頫書畫真跡《前、后赤壁賦》石刻、明(ming)清(qing)《云間(jian)邦彥半身(shen)像》碑刻等的(de)藝術瑰寶。觀賞(shang)區(qu)掛在(z𒁏ai)(zai)的(de)當代(dai)書畫名作題字匾聯亦是不計(ji)較其數。現為(wei)(wei)國家地區(qu)4A級(ji)景點(dian)旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibai🐭chi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat🐷-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化課遺跡
&🌱ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林特色文化藝術古跡隸屬于松江新城區中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全開發設計區的面積達到了850畝,2050年被選為為4A級旅行自然風景區,同一天獲選鄭州市全域旅游規劃度假旅行代表性操作示范區域環境。是近年來經考古遇到遇到的鄭州29處古跡中含有網站內容最極為豐富,最具愛護與開發設計總價值的古語化藝術古跡。廣富林特色文化藝術古跡1974年被公示為鄭州市中國文物呵護古跡愛護點;于2013 年一月份被國家發改委核準為第六批全國中國文物呵護古跡愛護機關單位;知也橋,2019年一月份被公示為松江區中國文物呵護古跡愛護點。
廣富林特色人文精神遺存以考古發現遺存護理區為內在,對古遺存加上原本態護理和表現出,呈現耕作綠色生態環保特色人文精神,增添地道的鄉間景致。極深的特色人文精神特色技術 🤪知識素養是廣富林好項的目的內在角逐力, 整體的園區設計方案方案設計方案方案設計方案了兩大區域,東中南部是儒道佛特色人文精神體現區,南部地區是服務質量業配置服務質量區,東部是民俗風情特色人文精神體現區,中南部是考古發現古建筑體現區,核心區是耕作特色人文精神護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史特色人文精神人文環境區相照應,被選為滬上“層次特色人文精神尋根之路”♌的的想去的地方的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the so𒁏uthern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林(lin)郊野(ye)文化公園
&🐽ensp; Guangfulin Coun🐲try Park
廣富林郊野森林地圖公園最靠近佘山的國家森林地圖森林地圖公園南側,緊靠廣富林傳統藝術遺存。
&e🔯nsp; 廣富林郊野樂園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”九大核心區關鍵因素施工,以農作生態資源生態景觀規劃設計為基礎條件,由農園采收、果林風景、自然保護區漁村💮3個版塊構造,并按區快為油菜子花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區,而且加以企業文化展出、采收釣魚、游覽徜徉等功能鍵,養成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cul💝tural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e♎nsp; 東(dong)莞浦江(jiang)之首旅游酒店旅游區
&✤ensp;&ensp🐻; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭州浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首旅游酒店景(jing)點(dian),是杭州父親(qin)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)(qi)止點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零多公里”。有產(chan)于江(jiang)(jiang)浙滬逶迤什么(me)而來的(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩(liang)水在(zai)在(zai)這兒羅(luo)列,確(que)立一塊兒四角洲(zhou)圖行(xing)的(de)寶(bao)地,經橫潦(liao)涇流向(xiang)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)小細節(jie),江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾(zeng)起(qi)(qi)網(wang)落,江(j꧒iang)(jiang)灘竹子搖弋,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育寶(bao)寶(bao)著道不(bu)都的(de)春(chun)江(jiang)(jiang)古(gu)鎮(zhen)美景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”所以名字的(de)由來。這個景(jing)點(dian)分(fen)地之上和(he)地面(mian)下倆個分(fen),地之上區(qu)域(yu)為(wei)“疏字正(zheng)腔圓(yuan)運”寶(bao)塔和(he)“春(chun)申堂”,而地面(mian)下區(qu)域(yu)為(wei)“水文(wen)化產(chan)業(ye)課提供(gong)館”。景(jing)點(dian)內(nei)挑梁(liang)斗拱式(shi)房屋建筑藝術風(feng)格發出(chu)新(xin)古(gu)典韻(yun)味,出(chu)臺窗鎏金瓦又去不(bu)失現(xian)今時尚休(xiu)閑(xian)興奮。春(chun)江(jiang)(jiang)品味的(de)園林建筑韻(yun)味并配銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳等國內(nei)本土(tu)莖稈,充(chong)分(fen)體(ti)現(xian)國內(nei)古(gu)代(dai)中國傳(chuan)統(tong)意義文(wen)化產(chan)業(ye)課的(de)真實寫照。現(xian)為(wei)國內(nei)3A級景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displa💛ys a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)小(xiao)區在松(song)江(jiang)都市(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)西南,是員(yuan)工(gong)自身現(xian)松(song)江(jiang)都市(shi)(shi)(shi)總(zong)體(ti)風(feng)格的(de)(de)(de)標志圖片性(xing)區域性(xing),所在區占(zhan)地(di)面約1多平(ping)方(fang)米km,東側為都市(shi)(shi)(shi)最(zui)大程度的(de)(de)(de)這個人力湖。綠草清湖、存在正宗(zong)的(de)(de)(de)法國鄉間施工(gong)風(feng)格。泰晤(wu)士(shi)小(xiao)區方(fang)案風(feng)格導入(ru)法國泰晤(wu)士(shi)湖邊小(xiao)區民族風(feng)情(qing)和(he)住(zhu)房表現(xian)形式,喜歡入(ru)和(he)物種多樣性(xing)的(de)(de)(de)最(zui)佳的(de)(de)(de)穩定,體(ti)現(xian)出松(song)江(jiang)都市(shi)(shi)(shi)濃重的(de)(de)(de)意式化、國際級化、生(sheng)態資源化包括親子旅(lv)(lv)游文明氣(qi)質。里面一只(zhi)間斷的(de)(de)(de)多用(yong)途徒步走街包括河岸英(ying)式商(shang)場擁有小(xiao)區的(de)(de)(de)數控車(che)床(chuang)主軸線,也是居住(zhu)者(zhe)及旅(lv)(lv)游者(zhe)實(s✅h෴i)現(xian)示威、舞臺表演(yan)、休閑運(yun)動(dong)、結交的(de)(de)(de)好旅(lv)(lv)游去處(chu),階(jie)段多樣,耐(nai)人尋味,總(zong)體(ti)團隊氛(fen)圍滿是生(sheng)活的(de)(de)(de)浪(lang)漫氣(qi)息和(he)生(sheng)活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 🙈square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州藝(yi)術片主題樂園
Shanghai Film Park
無(wu)錫(xi)市影(ying)(ying)劇視頻游(you)樂園地處于(yu)車墩鎮(zhen)北(bei)松鐵路(lu)橋(q🥀iao)4915號,集影(ying)(ying)劇視頻旅拍(pai)、度假旅游(you)觀景、文(wen)明傳遞為(wei)一梯,由(you)老無(wu)錫(xi)市“四(si)十年 無(wu)錫(xi)路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石(shi)庫(ku)門(men)里弄”“老城廂”“第十五鋪港口(kou)碼(ma)頭”“民國十三(san)天(tian)貓店(dian)鋪”“高興樓(lou)茶社(she)”“凱司令(ling)西(xi)餐(can)廳(ting)社(she)”“七色彩虹KTV”“鴻翔(xiang)服裝店(dian)”“無(wu)錫(xi)市總(zong)總(zong)商(shang)會門(men)樓(lou)”“中國平安(an)大(da)(da)戲院”“傳統普通火地鐵站”“ 歐式建造群”“無(wu)錫(xi)河港區(qu)”“東正教堂(tang)”“友好(hao)購(gou)物(wu)(wu)廣(guang)場(chang)”“江西(x꧋i)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖大(da)(da)別山區(qu)”等旅拍(pai)景象及大(da)(da)中型組(zu)合婚禮(li)攝影(ying)(ying)棚、服裝成(cheng)品庫(ku)區(qu)、物(wu)(wu)品成(cheng)品庫(ku)區(qu)、置景生產車間(jian)所組(zu)成(cheng)部分;還辟有馬蹄形有軌電車、上影(ying)(ying)服道選粹博物(wu)(wu)館等娛樂休閑新項目。現為(wei)各國4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyi𓄧lou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
ꦐ 武漢(han)勝強影視片(pian)研學基地(di)
&e🐽nsp;Shanghai Shengqia♑ng Studio Base
成(cheng)都勝強電影(ying)視劇制(zhi)作園(yuan)(yuan)區(qu)地(di)處于永豐(feng)大街長谷路(lu)15號(hao),都是家專業技術(shu)電影(ying)視劇制(zhi)作拍照園(yuan)(yuan)區(qu),有(you)著很大明(ming)、清(qing)、民國藝術(shu)風格產品及家園(yuan)(yuan)實景、室(shi)內設計數碼攝影(ying)棚和旅店(dian)居住區(qu)。《九(jiu)州(zhou)無雙(shuang)》、《✱葉(xie)問4》、《🔴賣二手房子的人》、《那時候花(hua)盛開月正圓》、《燕云臺》、《老百姓的財產分割》、《人潮潮水(shui)般》等非(fei)常多電影(ying)視劇制(zhi)作作品集均取景不復。
Located at No.18 Changg🐭u Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been 🌟set here.
天津愉快谷(gu)
&e🃏nsp; Shanghai Happy Valley
昆明嗨翻天谷設在松江區林湖路882號,涉及了“一縷陽光港、嗨翻天時光里、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天浮游生物、昆明灘、香格里拉”九個題目區,千余項娛樂圈品牌及觀賞性品牌,十余座高端游樂品牌,逾萬個舞臺表演場位置。
那里有堪稱“垂直于蹦極第一人”的出口垂直于蹦極“谷木游龍”、直角垂直于下跌垂直于蹦極“絕對雄風𝓀”、球幕飛行各大影院“奇境:時光穿越北緯30°”等最先進的游樂༺系統。那里薈萃了玄幻跨各大媒介渠道全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融效果、參予、互動為混合式的視頻制作特技全景圖拍攝劇《新杭州灘鳳云》等的世界各省的美好表演運動。同時還有可包容4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、甜品、辦公會議、展覽活動等系統于混合式的玄幻多系統廳——亞瑟宮等玄幻主題風格活動運動場館。歷年來,杭州歡聚谷將要創立玄幻跨各大媒介渠道全景圖拍攝水秀《天幕水極》等工程、北京現代新款杭州灘區主題風格活動區等多提高改建工程,營造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degr🔯ee vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc.ꦺ Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上(shang)海市瑪雅沙灘水景區
&en💯sp;Shangh🌞ai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海島水附近公園是西北沿海地區劃分大中型海上樂土,地屬于美景風韻的佘山祖國旅游旅行旅游區,了解“驚現促進”和“合家趣游”設計的兼容并蓄,要融合中國古代瑪雅古文化與當今很多家庭海中下游樂體驗感,是僑民城實業公司繼鄭州狂歡谷后,在西北沿海地區劃分退出的一個名品之作。
🎃 迄今為止濱河公園征地賠償空間近15萬平方和米,享用4滑道兒童游樂摩托運動游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁推動力的技術的雙軌兒童游樂摩托運動游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂摩托運動游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體現工作“巨獸碗”、魔法活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直徑不低于23米超強大音響喇叭、滑道組和工作“羽蛇神🥂環”、“太陽升起迷漩”等40余套專業性兒童游樂摩托運動游樂設配及園林建筑工作,和5朋友們庭游樂區100余款幼兒玩水設配,在這當中多取得全國服務行業度假游針灸學會的專業性設配大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydroꦆmagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重(zhong)慶月湖雕像附近公園
&ꦜensp; Shanghai Mo🔴on Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)佛(fo)山(shan)(shan)月(yue)(yue)湖(hu)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)雕像附(fu)近濱河公(gong)園(yuan)(yuan)位于(yu)于(yu)佛(fo)山(shan)(shan)佘山(shan)(shan)國(guo)(guo)(guo)文(wen)(wen)(wen)(wen)旅蜜月(yue)(yue)旅行區,有(you)的(de)(de)(de)是座集我(wo)國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)現代文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)雕像、搭建文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)、那(nei)自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)生(sheng)態(tai)山(shan)(shan)光水色畫景色和(he)物美(mei)(mei)價廉作息娛(yu)樂于(yu)一(yi)體式的(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)生(sheng)態(tai)風景主(zhu)題(ti)樂土。居民(min)小區由小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)地(di)貌結構(gou),總征占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)用(yong)于(yu)機構(gou),環湖(hu)分成春、夏、秋、冬(dong)六(liu)個不一(yi)樣景觀的(de)(de)(de)岸區。當下近80好幾件位于(yu)歐(ou)美(mei)(mei)其他國(guo)(guo)(guo)家的(de)(de)(de)、美(mei)(mei)國(guo)(guo)(guo)和(he)我(wo)國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)雕像師傅的(de)(de)(de)全(qꦗuan)球(qiu)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)雕像極品(pin)添(tian)點(dian)在那(nei)自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)生(sheng)態(tai)山(shan)(shan)光水色畫間,表(biao)流露(lu)出月(yue)(yue)湖(hu)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)雕像附(fu)近濱河公(gong)園(yuan)(yuan)“蛻(tui)變那(nei)自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)生(sheng)態(tai)、擁有(you)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xing)(xing)(xing)”的(de)(de)(de)原則最求(qiu),使用(yong)出美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)塵世(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)性(xಌing)(xing)(xing)主(zhu)題(ti)樂土。現為國(guo)(guo)(guo)4A級(ji)景點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the centꦉer. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China areꦇ adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世茂神獸之(zhi)城題材🦋(cai)水(shui)上(shang)世界
Shanghai Shimaꦜo Smurfs Theme Park
東莞世(shi)茂(mao)神(shen)(shen)獸之城個性(xing)話(hua)題(ti)樂(le)(le)圓(yuan)位(wei)于于佘山(shan)的(de)(de)國家出(chu)境(jing)(jing)游(you)(you)ಞ休閑(xian)度假區,拆遷賠償(chang)4.6萬平(ping)(ping)方和米,由在戶外深(shen)坑密境(jing)(jing)樂(le)(le)圓(yuan)與車間內(nei)藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸樂(le)(le)圓(yuan)結構,是國產首座(zuo)富可敵國首例景(jing)觀小品和國際金(jin)IP的(de)(de)車間國內(nei)外整合型個性(xing)話(hua)題(ti)樂(le)(le)圓(yuan)。中間,深(shen)坑密境(jing)(jing)樂(le)(le)圓(yuan)徹底應用(yong)海拔有負88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)物(wu)種多樣性(xing)景(jing)致,打(da)照了挑戰地(di)球級(ji)地(di)標(biao)出(chu)境(jing)(jing)游(you)(you)旅游(you)(you)觀光風(feng)景(jing)點。藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸樂(le)(le)圓(yuan)是泛太平(ping)(ping)洋區首座(zuo)藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸個性(xing)話(hua)題(ti)樂(le)(le)圓(yuan),很好傳奇世(shi)界(jie)了典型動(dong)畫視頻(pin)中的(de)(de)“藍(lan)(lan)神(shen)(shen)獸村”,打(da)照樹林區、村子區、格格巫(wu)的(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王區多重別具(ju)一格獨特(te)的(de)(de)的(de)(de)個性(xing)話(hua)題(ti)區,是東莞及長(chang)半圓(yuan)區域中孩(hai)子家里短途游(you)(you)需(xu)求地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wond𒁃erland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes f𝄹ull use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙草業休閑運動光觀園
&en🌜sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture 🎃Park
五(wu)厙種植業(ye)(ye)(ye)休閑(xian)度(du)假(jia)地(di)(di)草(cao)業(ye)(ye)(ye)觀(guan)(guan)光(guang)(guang)(guang)旅(lv)游旅(lv)游園(yuan)占地(di)(di)賠償使(shi)用面ꦑ積(ji)7000畝,以防水種植業(ye)(ye)(ye)和休閑(xian)度(du)假(jia)地(di)(di)草(cao)業(ye)(ye)(ye)觀(guan)(guan)光(guang)(guang)(guang)旅(lv)游旅(lv)游為一體機,是(shi)學會種植業(ye)(ye)(ye)知(zhi)識(shi)儲備、在參觀(guan)(guan)農(nong)園(yuan)風(feng)光(guang)(guang)(guang)、使(shi)用田🍨園(yuan)生活水平(ping)、放寬(kuan)情(qing)緒疲憊情(qing)緒的(de)(de)非常(chang)理想場合(he)。草(cao)業(ye)(ye)(ye)觀(guan)(guan)光(guang)(guang)(guang)旅(lv)游旅(lv)游各園(yuan)的(de)(de)空氣清新又、氛圍悠美(mei),鄉村之感(gan)濃厚(hou),獨(du)具特色(se)的(de)(de)“三凈”條件引人始終感(gan)語世外桃(tao)源一般的(de)(de)閑(xian)情(qing)雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relaxꦡ. Fr🍸esh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
💛 傷害西部(bu)地區(qu)漁(yu)村(cun)垂鉤娛樂休閑中
&🍌ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vill🗹age
&e๊nsp; 鄭州西邊(bian)漁村釣(diao)魚(yu)基地釣(diao)魚(yu)場(chang)占地面(mian)總占地四數十畝(mu),于2001年九月境內外建成,內場(chang)配制逐(zhu)步完善,塘型技(ji)巧(qiao),釣(diao)魚(yu)品(pin)種(zhong)較(jiao)齊全,的(de)(de)服務仔細。基地有了時(shi)尚(shang)運動休(xiu)閑娛(yu)樂釣(diao)魚(yu)面(mian)上200余畝(mu),競技(ji)對決釣(diao)魚(yu)面(mian)上30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的(de)(de)環(huan)保時(shi)尚(shang)運動休(xiu)閑娛(yu)樂林本身(shen)氧吧(ba),至今近20年的(de)(de)成長 ,在釣(diao)魚(yu)界具(ju)有著較(jiao)高的(de)(de)口卑,是居民時(shi)尚(shang)運動休(xiu)閑娛(yu)樂釣(diao)魚(yu)和(he)禮拜天出行方式的(de)(de)更好(hao)選定 。
Opened to the public in September 2004꧃, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬賽車場
&e♋nsp;Shanghai Ti🌊anma Circuit
武(wu)漢(han)天(tian)馬摩(mo)托賽(sai)車場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地(di)面(mian)積約230畝,坐落在(zai)佘山(shan)鎮沈磚髙速公(gong)路(lu)交(jiao)通3000號,G1503武(wu)漢(han)繞城髙速髙速公(gong)路(lu)交(jiao)通天(tian)馬出入庫口華東側,于2001年(nian)儀式(shi)加入運維(wei),是經權威部門(men)醫療機(ji)構-國際聯(lian)盟(meng)聯(lian)盟(meng)轎(jiao)車動(dong)作連合會(hui)(FIA)查看符合標準健(jian)康(kang)(kang)安(an)全管(guan)理認證(zheng)的F4道路(lu),寓(yu)游(you)樂、學(xue)校、對戰于合二為一,為得到(dao)轎(jiao)車文(wen)化教育、品(pin)牌(pai)網絡公(gong)關話動(dong)、商務休(xiu)閑旅游(you)商務休(xiu)閑度(du)假、摩(mo)托賽(sai)車場(chang)(chang)商務休(xiu)閑消費體驗、健(jian)康(kang)(kang)安(an)全管(guan)理座(zuo)駕專(zhuan)(zhuan)業培訓(xun)班等話動(dong)供給抱負的服務項目游(you)戲(xi)平臺。道路(lu)起(qi)點(dian)終點(dian)2.063幾千米,3ඣ個(ge)左(zuo)彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐(guai)彎(wan),另構成2處近萬m2米的健(jian)康(kang)(kang)安(an)全管(guan)理座(zuo)駕安(an)裝地(di)點(dian)。設(she)備(bei)豐富性(xing)的多基本功能(neng)廳、vip雅間、專(zhuan)(zhuan)業培訓(xun)班主、兩百人(ren)看臺等場(chang)(chang)地(di)設(she)施,曾(ceng)逐一舉辦活動(dong)過度(du)項國際聯(lian)盟(meng)聯(lian)盟(meng)在(zai)中國重大事件比賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the 🎃circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, ra𝔉cing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘山(shan)國際英文大眾高爾夫組織
Shanghai📖 Sheshan International Golf Club
昆明佘(she)山國(guo).際上(shang)新新高(gao)爾(er)夫(fu)球會館坐落(luo)佘(she🅷)山國(guo)家的景(jing)區旅(lv)(lv)(lv)居區基本區東北三省隅。土(tu)地征用約2000畝,有一名18洞72標準化桿、主跨7192碼,具有國(guo).際上(shang)比賽的新新高(gao)爾(er)夫(fu)球足球場地,及新新高(gao)爾(er)夫(f𒆙u)球酒店等設(she)備配套(tao)度(du)假旅(lv)(lv)(lv)游游旅(lv)(lv)(lv)居設(she)施管理(li)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartmentﷺ, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)館(guan)一座集(ji)收(shou)納(na)、物(wu)理(li)學研究(jiu)、作品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)松(song)江(jiang)(jiang)不斷(duan)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)(chu)土文物(wu)古跡保(bao)護為(wei)(wei)(wei)內置(zhi)式(shi)的(de)部位(wei)史志類科(ke)技(ji)館(guan)。商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示中心位(wei)置(zhi)適用面(mian)積1200㎡米,氛(fen)圍下上五層。五層為(wei)(wei)(wei)科(ke)技(ji)館(guan)核心商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)氛(fen)圍“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青”五大(da)的(de)業務板(ban)塊,物(wu)理(li)學平臺(tai)(tai)地(di)作品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)了松(song)江(jiang)(jiang)位(wei)置(zhi)新出(chu)(chu)土和科(ke)技(ji)館(guan)圖(tu)書館(guan)收(shou)藏的(de)的(de)出(chu)(chu)土文物(wu)保(bao)護,也(ye)整合景色修復、廣(guang)告燈(deng)箱、多校園媒體等輔助性商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)習(xi)慣,形象反映出(chu)(chu)了松(song)江(jiang)(jiang)漢(han)代不同(tong)南北朝(chao)時(shi)期(qi)生活生產加工(gong)和管(guan)理(li)不斷(duan)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)任(ren)務。二樓為(wei)(wei)(wei)臨時(shi)性商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示中心位(wei)置(zhi),不一定期(qi)存(cun)款(kuan)地(di)大(da)力開展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)以(yi)及議題商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示出(chu)(chu)來。商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示中心位(wei)置(zhi)外事情倆測(ce),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組合而成碑(bei)刻作品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)區,東碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(ღpin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府告示牌等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示臺(tai)(tai)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法(fa)作品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)管(guan)理(li)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitio🧜ns are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
Sutra P🌺illar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,設在(zai)松江區中(zhong)西(xi)北(bei)路西(xi)司弄43號(hao)中(꧙zhong)山中(zhong)小學(xue)校園環境(jing)內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)十四年(859年),198七年3月(yue)被國家發改委(wei)披(pi)露為(wei)(wei)全(quan)國的重大出土文物(wu)維護的單位,是昆明東北(bei)部迄(qi)今最傳統的路面建(jian)筑工程施工。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)不銹鋼材(cai)質為(wei)(wei)石灰粉巖,迄(qi)今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,印有《佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)》并序,各種建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。地方(fang)黨委(wei)各是以托座、束腰(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)檐等(deng)形(xing)態疊成神(shen)態迷人的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大一部分作八角形(xing),浮雕雕刻(ke)小巧,有海域紋、寶相荷花(hua)、卷云、力(li)士、天皇、觀音菩薩、贍養人及盤龍、蹲🥂獅等(deng)。八棱八面,故(gu)又稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑,別名(ming)(ming)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別名(ming)(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built iꦉn the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐落在(zai)永🍰豐街(jie)辦中(zhong)廣東路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2016年4月(yue)被平(ping)臺發布為(wei)滬市古建(jian)筑守護廠(chang)家,也是座(zuo)高10余米(mi),跨高50余米(mi)的五孔拱(gong)型大(da✃)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江(jiang)府漕運倉(cang)城,故統稱大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)滬地方舉世(shi)聞名的北京在(zai)明大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge 🌺and later named Dacang Bridge𓆉 for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)(si)(si)設在(zai)岳陽社區服務中心路旁橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年10月被頒布(bu)為天(tian)津(jin)市中國(guo)文物自我保護公司的(de)(de),是天(tian)津(jin)各地最(zui)早的(de)(de)朝代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)(si)(si)院,建成于(yu)元至正車間(jian)(134在(zai)一年—1365年),初(chu)名真教寺(si)(si)(si)。古(gu)代(dai)(dai)(dai)晚(wan)清(qing)時(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)進行重復裝(zhuang)修和續建,故此,時(shi)(shi)至今(jin)日的(de)(de)清(qing)真寺(si)(si)(si)有(you)形元代(dai)(dai)(dai)晚(wan)清(qing)時(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)產(chan)品(pin)(pin)風,又有(you)古(gu)代(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)和第二代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)產(chan)品(pin)(pin)蘇(su)州少數民族特色(se)。方產(chan)品(pin)(pin)有(you)個(ge)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北講壇(tan),邦(bang)克(ke)門等,進來窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克(ke)門多(duo)處(chu)最(zui)具該(gai)寺(si)(si)♏(si)產(chan)品(pin)(pin)蘇(su)州少數民族特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultu🧸ral relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)(chan)寺,又(you)稱“西林精舍”,又(you)稱崇恩寺,屬(shu)于松江(jiang)區中(zhong)深山中(zhong)路(lu)66六號,初(chu)建(jian)于唐咸通第十(shi)5年(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋咸淳(chun)元年(nian)(1265),有(you)史以(yi)(yi)來(lai)有(you)1150年(nian)來(lai)歷程,是松江(jiang)區禪(chan)(chan)宗農學會的隸屬(shu)地,為(wei)(wei)武(wu)漢禪(chan)(chan)宗前十(shi)名(ming)森(sen)林中(zhong)的一種(zhong)。明(mingꦿ)洪武(wu)四十(shi)多年(nian)之久(jiu)(138六年(nian))從建(jian),明(ming)正(zheng)統英(ying)宗清(qing)朝皇帝敕封(feng)“西林大(da)清(qing)禪(chan)(chan)寺”。殿內后下有(you)塔(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉一是代祖師圓(yuan)應(ying)居士舍利,又(you)稱“西林塔(ta)”,1982年(nian)九月份被對(dui)外公布為(wei)(wei)武(wu)漢市(shi)中(zhong)國出土文(wen)物(wu)保障(zhang)企事業單位。塔(ta)身(shen)七(qi)層八面(mian),磚木結構類型(xing),塔(ta)高46.5米,有(you)史以(yi)(yi)來(lai)仍為(wei)(wei)武(wu)漢省份最低且珍藏(zang)品中(zhong)國出土文(wen)物(wu)最高的1座古塔(tဣa)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pago🍎da of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.